Clavos utilizados para el montaje y ornamentación de las antiguas puertas y portones, además de varios usos como en paredes de piedra o concreto para colgar objetos pesados como herramientas, sogas, cubetas o incluso partes de arneses.
These are nails traditionally used for the assembly and ornamentation of old doors and gates. They also had various practical applications, such as being driven into stone or concrete walls to hang heavy items like tools, ropes, buckets, or even parts of harnesses.
La pieza en la imagen es una botija, también conocida como búcaro o cántaro de barro, tradicionalmente usada en muchas regiones de América Latina y España.
Históricamente y en muchos contextos rurales, estos recipientes se usaban para:
The item in the image is an earthenware jar, also known as a búcaro or cántaro de barro. These vessels have a long tradition of use in many regions of Latin America and Spain.
Historically, and still in many rural areas, these jars served several key purposes:
Una horqueta o horqueta de madera es una herramienta agrícola o de pastoreo hecha artesanalmente, tallada de una sola pieza de madera. Tiene varias "púas" o "dientes" (en este caso, tres), que se asemejan a un tenedor grande.
Se usaba (y en algunos lugares todavía se usa) para:
A wooden fork—or pitchfork—is a traditional farming or herding tool, typically handcrafted from a single piece of wood. It features multiple prongs or tines (usually three), giving it the appearance of an oversized fork.
It was used in the past (and still is in some rural areas) for various agricultural tasks:
Es una escobeta artesanal compuesta de varitas delgadas atadas fuertemente en un extremo, generalmente con cuerda o hilo resistente, como en este caso. Se trata de una versión más pequeña y rústica de una escoba tradicional. Este tipo de escobeta se ha usado típicamente para:
This is a handmade whisk broom, crafted from thin twigs tightly bound together at one end, typically with sturdy string or twine, as seen here. It's a smaller, more rustic take on a traditional broom. This type of whisk broom has historically been used for:
Es un abanico hecho a mano con fibras vegetales trenzadas, como palma, carrizo o tule. Tiene una forma redonda y plana, con un mango corto para sujetarlo fácilmente
Tradicionalmente tiene varios usos, entre ellos:
This is a handcrafted fan made from woven plant fibers, such as palm, reed, or tule. It has a flat, round shape with a short handle for easy gripping.
Traditionally, it has served several purposes, including:
Es una botella, usualmente de vidrio, recubierta con un tejido de fibras naturales como el mimbre o el carrizo. Esta técnica se usaba tradicionalmente para proteger el contenido del calor y de los golpes. El diseño con asas también facilita su transporte
Históricamente y todavía en algunos contextos rurales o tradicionales, sirve para:
This is a bottle, typically made of glass, encased in a woven covering of natural fibers such as wicker or reed. Traditionally, this technique served to protect the contents from heat and impact. The design, often featuring handles, also makes it easier to carry.
Historically, and still in some rural or traditional settings, it was used for:
Es una pieza de madera tallada, generalmente de forma curva, que se utilizaba como parte del yugo para unir a dos animales de tiro —como bueyes o mulas— al arado u otros implementos agrícolas. Sirve para:
This is a piece of carved wood, typically curved in shape, that was used as part of a yoke to join two draft animals—such as oxen or mules—to a plow or other agricultural implements. Its purposes include:
Es un recipiente metálico, usualmente de cobre o latón, con asas a los lados, que se usaba (y en algunas zonas aún se usa) para cocinar o fundir ingredientes a fuego directo.
Dependiendo de su uso y la región, puede tener varias funciones:
This is a metallic vessel, typically made of copper or brass, with handles on either side. It was traditionally used (and in some areas still is) for cooking or melting ingredients directly over a heat source.
Depending on its use and the region, it can have several functions:
Las cestas de esparto se han utilizado en España durante mucho tiempo para diversas tareas, como:
Esparto grass baskets have a long history of use in Spain for a variety of purposes, including:
Un yugo de cuello individual, diseñado para ajustarse alrededor del cuello de un animal. Las dos piezas curvas se apoyarían a cada lado del cuello del animal, y el anillo central se usaría para sujetar la pértiga o el timón que el animal tiraría.
Su propósito original era crucial para la agricultura y el transporte, permitiendo a los animales tirar de arados, carros y otras cargas pesadas.
This is a single-animal neck yoke, crafted to fit snugly around the neck of one beast of burden. The two curved sections would rest comfortably on either side of the animal's neck, while the central ring served as the attachment point for the drawbar or pole the animal would pull.
Its original purpose was vital for both agriculture and transportation, enabling animals to haul plows, carts, and other heavy loads.
Es una herramienta manual de jardinería y agricultura que se utiliza principalmente para:
This is a handheld gardening and agricultural tool primarily used for:
Una hoz es una herramienta agrícola manual con una hoja curva y afilada que se utiliza para segar cereales, hierba o forraje. Se maneja con una sola mano y el movimiento principal para cortar es de vaivén.
A sickle is a handheld agricultural tool featuring a curved, sharp blade used for reaping grains, grass, or fodder. It's operated with one hand, and the primary cutting motion involves a sweeping or swinging action.
En la imagen se ven dos objetos:
In the image, two items are visible:
El collarón es una pieza fundamental del arnés que se coloca alrededor del cuello y los hombros del animal. Su función principal es distribuir la fuerza de tiro de manera uniforme sobre el cuerpo del animal cuando tira de un carro, arado u otro implemento.
Las partes que se ven en la imagen incluyen:
The collar is a key component of the harness, designed to fit around the animal's neck and shoulders. Its main purpose is to evenly distribute the pulling force across the animal's body when it is towing a cart, plow, or other implement.
The parts visible in the image include:
• The padded structure that rests on the neck and shoulders.
• The leather straps with buckles that allow for adjusting the collar to fit the animal and secure it in place.
Es una campana de metal, generalmente de forma troncocónica o ligeramente ovalada, que se cuelga del cuello de los animales de pastoreo, como vacas, ovejas o cabras.
Su principal función es ayudar a los pastores a localizar y rastrear a sus animales cuando están dispersos por el campo o en zonas de vegetación densa. El sonido característico del cencerro permite identificar dónde se encuentra el ganado, especialmente en condiciones de niebla o poca visibilidad.
También puede tener otras funciones, como indicar el animal guía dentro de un rebaño o incluso tener un significado simbólico o tradicional en algunas culturas.
A cowbell is a metal bell, typically shaped like a truncated cone or slightly oval, that is hung around the necks of grazing animals, such as cows, sheep, or goats. Its primary purpose is to help shepherds locate and track their animals when they are scattered across the field or in areas with dense vegetation. The distinctive sound of the bell makes it easier to identify where the livestock are, especially in conditions like fog or poor visibility. It can also serve other functions, such as signaling the lead animal within a herd or even holding symbolic or traditional significance in certain cultures.
Una badana o pellote utilizado para proteger a los animales de carga, especialmente a los burros o mulas, de las rozaduras y heridas que pueden causar las albardas o aparejos.
Está hecho de madera y presenta unas costillas o listones también de madera o metal que le dan rigidez y permiten que el aire circule, evitando la acumulación de sudor. Las cuerdas o correas que se ven se utilizarían para sujetarlo al animal, debajo de la albarda.
Su función principal era proteger el lomo del animal del roce constante y la presión del equipo de carga, previniendo así la formación de llagas y garantizando su bienestar durante el trabajo.
A "badana" or "pellote" is a protective piece of equipment used to shield pack animals, especially donkeys or mules, from chafing and injuries caused by saddles or harnesses. It is made of wood and features ribs or slats, which can be made from either wood or metal. These ribs provide rigidity and allow airflow to prevent sweat buildup. The cords or straps visible on the badana are used to secure it to the animal, positioned beneath the saddle.
Its main function is to protect the animal’s back from constant friction and pressure from the load-carrying equipment, thus preventing sores and ensuring the animal's comfort and well-being during work.
En la imagen se ven dos objetos:
In the image, there are two objects:
Una sierra de marco o serrucho de carpintero antiguo.
Consiste en una hoja de sierra delgada y tensada entre un marco de madera. La función principal de esta herramienta es cortar madera. El diseño del marco permite aplicar tensión a la hoja, lo que facilita un corte más recto y controlado, especialmente en piezas de madera más grandes.
Este tipo de sierra era muy común en carpintería antes de la invención de las sierras eléctricas. Se utilizaba para realizar cortes rectos, curvos (dependiendo de la hoja) y para desbastar madera.
An old-fashioned frame saw or carpenter's handsaw.
It consists of a thin saw blade stretched and tightened between a wooden frame. The primary function of this tool is to cut wood. The frame design allows tension to be applied to the blade, making it easier to achieve straighter and more controlled cuts, particularly with larger pieces of wood.
This type of saw was commonly used in woodworking before the invention of electric saws. It was used for making straight and curved cuts (depending on the blade) as well as for rough shaping of wood.
En la imagen se ven varios objetos:
In the image, several objects can be seen:
En la imagen se ven tres objetos metálicos antiguos colgados en la pared:
In the image, there are three old metal objects hanging on the wall:
En la imagen se ven tres herramientas antiguas de carpintería colgadas en la pared:
In the image, you can see three old carpentry tools hanging on the wall:
En la imagen se ven dos herramientas de carpintería antiguas colgadas en la pared:
In the image, two vintage woodworking tools can be seen hanging on the wall:
Un yugo para dos animales, probablemente bueyes o mulas.
Se puede ver la pieza central curva que se apoyaría en el cuello de los animales y los dos "brazos" laterales con los agujeros donde se sujetarían las correas o los elementos para tirar del arado, carro u otro implemento.
Su función principal era unir a dos animales de tiro para que pudieran trabajar juntos y tirar de cargas pesadas de manera coordinada en las labores agrícolas o de transporte.
A yoke designed for two draft animals, most likely oxen or mules.
The curved central piece would rest on the animals' necks, while the two side arms, each with holes, were used to attach straps or other pulling equipment.
Its main purpose was to harness the strength of both animals together, allowing them to work in unison to pull heavy loads—whether for plowing fields, pulling carts, or other agricultural and transport tasks.
Un molino manual antiguo o molinillo.
Consiste en una tolva en la parte superior donde se introduce el material a moler (probablemente grano como trigo, maíz, etc.), un mecanismo interno con muelas que trituran el grano al girar la manivela o la rueda, y una abertura en la parte inferior por donde sale la harina o el grano molido.
Su función principal era moler granos para obtener harina o sémola, que luego se utilizaría para hacer pan, otros alimentos o para alimentar animales. Era una herramienta esencial en los hogares y pequeñas explotaciones agrícolas antes de la industrialización de la molienda.
An old-fashioned hand-operated mill, or grinder, was a simple yet essential tool in traditional households and small farms. It typically featured a hopper at the top, where grains like wheat or corn were poured in. Inside, a system of rotating burrs or grinding stones crushed the grain as a handle or wheel was turned manually. The ground product—flour or meal—would then exit through an opening at the bottom.
Its primary purpose was to process grains into flour or semolina for baking bread, preparing meals, or feeding livestock. Before the advent of industrial milling, such devices played a vital role in daily food preparation and agricultural life.
Podadera o hoz de podar antigua.
Se caracteriza por su hoja corta, curva y afilada, diseñada para cortar ramas de árboles, arbustos o viñas. El mango, aunque no se ve completo, permitiría sujetarla con una mano para realizar cortes precisos.
Su función principal era la poda de plantas leñosas, ayudando a darles forma, eliminar ramas secas o enfermas, y favorecer su crecimiento y fructificación.
Antique Pruning Sickle
This traditional tool is distinguished by its short, curved, and sharp blade, specifically crafted for trimming tree branches, shrubs, or vines. Although the handle is not fully visible, its design suggests it was meant to be held with one hand, allowing for precise cutting.
Its main purpose was the pruning of woody plants—shaping them, removing dead or diseased branches, and encouraging healthy growth and fruit production.
Cántaros o botijos de cerámica.
Son recipientes tradicionales de barro cocido, porosos, diseñados para mantener fresca el agua. La evaporación del agua a través de los poros del barro en contacto con el aire exterior enfría el agua que contiene dentro.
Se utilizaban y aún se utilizan en muchas zonas de España, especialmente en climas cálidos, como una forma natural y económica de tener agua fresca sin necesidad de refrigeración. Su forma característica, con un cuerpo redondeado, un asa para transportar y un pitorro para beber, es muy reconocible.
Clay Water Jugs or Botijos
These are traditional ceramic vessels made from fired, porous clay, specifically crafted to keep water cool. Thanks to the natural evaporation of water through the tiny pores in the clay, the liquid inside stays refreshingly cool without the need for refrigeration.
Used for centuries and still common in many parts of Spain—especially in hotter regions—these jugs offer an eco-friendly and cost-effective way to store fresh drinking water. Their distinctive shape, with a rounded body, a handle for carrying, and a spout for drinking, makes them instantly recognizable.