Aljibe

El aljibe árabe alberga desde el verano de 2024 una exposición permanente que emula un centro de interpretación del municipio através de herramientas, utensilios, mobiliario y piezas únicas, los visitantes podrán descubrir cómo era el día a día en el campo, conocer los oficios tradicionales y apreciar el ingenio y la funcionalidad de objetos que fueron parte esencial de la vida rural. Una oportunidad para preservar la memoria colectiva, aprender del pasado y valorar el patrimonio cultural que nos define.

CLAVOS

Clavos utilizados para el montaje y ornamentación de las antiguas puertas y portones, además de varios usos como en paredes de piedra o concreto para colgar objetos pesados como herramientas, sogas, cubetas o incluso partes de arneses.

These are nails traditionally used for the assembly and ornamentation of old doors and gates. They also had various practical applications, such as being driven into stone or concrete walls to hang heavy items like tools, ropes, buckets, or even parts of harnesses.

 

 

BOTIJA

La pieza en la imagen es una botija, también conocida como búcaro o cántaro de barro, tradicionalmente usada en muchas regiones de América Latina y España.

Históricamente y en muchos contextos rurales, estos recipientes se usaban para:

  1. Conservar agua fresca:
    El barro permite una ligera transpiración que enfría el contenido naturalmente. Ideal en climas cálidos.
  2. Transportar líquidos:
    Como agua, vino, chicha o pulque, dependiendo de la región.
  3. Uso ceremonial o decorativo:
    En la actualidad, muchas botijas se utilizan con fines decorativos o en rituales tradicionales.
  4. Uso culinario ocasional:
    Algunas versiones se usan para servir bebidas tradicionales.

The item in the image is an earthenware jar, also known as a búcaro or cántaro de barro. These vessels have a long tradition of use in many regions of Latin America and Spain.

Historically, and still in many rural areas, these jars served several key purposes:

  1. Keeping water cool: The porous nature of the clay allows for slight evaporation, which naturally cools the contents – a significant advantage in warm climates.
  2. Transporting liquids: They were used to carry various liquids such as water, wine, chicha, or pulque, depending on the specific region.
  3. Ceremonial or decorative use: Today, many of these jars are valued for their decorative appeal or are used in traditional rituals.
  4. Occasional culinary use: Certain variations are sometimes used for serving traditional beverages.

HORQUETA

Una horqueta o horqueta de madera es una herramienta agrícola o de pastoreo hecha artesanalmente, tallada de una sola pieza de madera. Tiene varias "púas" o "dientes" (en este caso, tres), que se asemejan a un tenedor grande.

Se usaba (y en algunos lugares todavía se usa) para:

  1. Mover paja, heno o forraje:
    Ideal para levantar o esparcir material ligero como pasto seco.
  2. Manejo de estiércol o abono orgánico seco:
    Aunque menos eficiente que las horcas metálicas modernas, servía bien en granjas tradicionales.
  3. Apoyo en la carga o manejo de ramas y hojas:
    También se empleaba para juntar ramas ligeras, leña pequeña o residuos del campo.
  4. Herramienta auxiliar para arrear animales:
    En algunas regiones se usaba para guiar o dirigir animales sin dañarlos.

 

A wooden fork—or pitchfork—is a traditional farming or herding tool, typically handcrafted from a single piece of wood. It features multiple prongs or tines (usually three), giving it the appearance of an oversized fork.

It was used in the past (and still is in some rural areas) for various agricultural tasks:

  1. Moving straw, hay, or forage:
    Perfect for lifting or spreading lightweight materials like dry grass.
  2. Handling dry manure or compost:
    Though not as efficient as modern metal pitchforks, it was quite effective on traditional farms.
  3. Assisting in gathering branches or leaves:
    Also used to collect light branches, small firewood, or other natural debris.
  4. Guiding livestock:
    In some regions, it served as a gentle way to steer or guide animals without harming them.

ESCOBETA ARTESANAL

Es una escobeta artesanal compuesta de varitas delgadas atadas fuertemente en un extremo, generalmente con cuerda o hilo resistente, como en este caso. Se trata de una versión más pequeña y rústica de una escoba tradicional. Este tipo de escobeta se ha usado típicamente para:

  1. Barrer superficies pequeñas o rincones difíciles:
    Ideal para limpiar áreas reducidas, como esquinas, escaleras, superficies de piedra, fogones o estufas de leña.
  2. Limpieza de utensilios de cocina tradicionales:
    En zonas rurales, se usaba para limpiar comales, metates o molcajetes, retirando restos de ceniza o masa.
  3. Uso ritual o simbólico (dependiendo de la región):
    En algunas culturas puede tener un uso en limpias o prácticas espirituales.
  4. Decoración rústica o temática:
    Actualmente también se utiliza como elemento decorativo en casas de campo o restaurantes con temática tradicional.

This is a handmade whisk broom, crafted from thin twigs tightly bound together at one end, typically with sturdy string or twine, as seen here. It's a smaller, more rustic take on a traditional broom. This type of whisk broom has historically been used for:

  1. Sweeping small surfaces or hard-to-reach corners: Ideal for cleaning confined areas such as corners, stairs, stone surfaces, hearths, or wood-burning stoves.
  2. Cleaning traditional kitchenware: In rural areas, it was used to clean griddles (comales), grinding stones (metates), or mortars (molcajetes), removing ash or dough residue.
  3. Ritualistic or symbolic use (depending on the region): In some cultures, it may have a purpose in cleansing ceremonies or spiritual practices.
  4. Rustic or themed decoration: Nowadays, it's also used as a decorative element in country homes or restaurants with a traditional theme.

ABANICO

Es un abanico hecho a mano con fibras vegetales trenzadas, como palma, carrizo o tule. Tiene una forma redonda y plana, con un mango corto para sujetarlo fácilmente

Tradicionalmente tiene varios usos, entre ellos:

  1. Avivar el fuego:
    Su uso más común en las cocinas tradicionales es para soplar aire hacia el fogón o brasas y así mantener vivo el fuego o avivarlo rápidamente.
  2. Ventilarse:
    También se usa como abanico manual para refrescarse, especialmente en climas cálidos.
  3. Alejar insectos:
    Puede usarse para espantar moscas u otros insectos pequeños de los alimentos o del cuerpo.
  4. Decoración:
    Hoy en día también es común verlo como parte de la decoración rústica o artesanal en cocinas o comedores tradicionales.

 

This is a handcrafted fan made from woven plant fibers, such as palm, reed, or tule. It has a flat, round shape with a short handle for easy gripping.

Traditionally, it has served several purposes, including:

  1. Stoking the fire: Its most common use in traditional kitchens is to fan air towards the hearth or embers, keeping the fire alive or quickly intensifying it.
  2. Cooling oneself: It's also used as a handheld fan to provide a breeze and cool down, especially in warm climates.
  3. Repelling insects: It can be used to wave away flies or other small insects from food or oneself.
  4. Decoration: Nowadays, it's also frequently seen as part of rustic or artisanal décor in traditional kitchens or dining rooms.

BOTELLA DE VIDRIO

Es una botella, usualmente de vidrio, recubierta con un tejido de fibras naturales como el mimbre o el carrizo. Esta técnica se usaba tradicionalmente para proteger el contenido del calor y de los golpes. El diseño con asas también facilita su transporte

Históricamente y todavía en algunos contextos rurales o tradicionales, sirve para:

  1. Almacenar líquidos:
    Como agua, vino, mezcal, aguardiente o vinagre. El recubrimiento ayuda a mantener la temperatura más fresca y a proteger el vidrio.
  2. Transporte:
    Al estar forrada, es más resistente al movimiento y a los golpes, por lo que se usaba mucho para transportar bebidas en caminos largos o a pie.
  3. Decoración:
    Actualmente muchas personas las usan como objetos decorativos en cocinas rústicas o espacios tradicionales.
  4. Fermentación o conservación:
    En algunos casos, se usaban también para fermentar bebidas caseras o conservar líquidos por más tiempo.

This is a bottle, typically made of glass, encased in a woven covering of natural fibers such as wicker or reed. Traditionally, this technique served to protect the contents from heat and impact. The design, often featuring handles, also makes it easier to carry.

Historically, and still in some rural or traditional settings, it was used for:

  1. Liquid storage: For liquids like water, wine, mezcal, spirits, or vinegar. The covering helps to keep the temperature cooler and provides protection to the glass.
  2. Transportation: The woven exterior makes it more resistant to movement and bumps, making it ideal for transporting beverages on long journeys or on foot.
  3. Decoration: Nowadays, many people use these bottles as decorative items in rustic kitchens or traditionally styled spaces.
  4. Fermentation or preservation: In some instances, they were also used for fermenting homemade drinks or preserving liquids for longer periods.

PIEZA DE MADERA TALLADA

Es una pieza de madera tallada, generalmente de forma curva, que se utilizaba como parte del yugo para unir a dos animales de tiro —como bueyes o mulas— al arado u otros implementos agrícolas. Sirve para:

  1. Sujetar el cuello de los animales:
    Esta parte se ajusta al cuello del animal y se complementa con sogas o cuerdas (a veces también madera) para que el yugo quede firme.
  2. Transmitir la fuerza de los animales al arado o carreta:
    Gracias a esta pieza, los animales pueden jalar el arado o el carro de forma eficaz, repartiendo la fuerza de manera equilibrada.
  3. Uso tradicional en agricultura:
    Era esencial en el trabajo de campo antes de la mecanización. Aunque hoy en día se usa menos, todavía puede encontrarse en comunidades rurales o como objeto decorativo o de colección.

This is a piece of carved wood, typically curved in shape, that was used as part of a yoke to join two draft animals—such as oxen or mules—to a plow or other agricultural implements. Its purposes include:

  1. Securing the animals' necks: This part would be fitted to the animals' necks and secured with ropes or cords (sometimes also wood) to ensure the yoke was firmly in place.
  2. Transferring the animals' power to the plow or cart: Thanks to this component, the animals could effectively pull the plow or cart, distributing their strength in a balanced way.
  3. Traditional use in agriculture: It was an essential tool for fieldwork before the advent of mechanization. Although less common today, it can still be found in rural communities or as a decorative or collectible item.

RECIPIENTE DE COBRE O LATÓN

Es un recipiente metálico, usualmente de cobre o latón, con asas a los lados, que se usaba (y en algunas zonas aún se usa) para cocinar o fundir ingredientes a fuego directo.

Dependiendo de su uso y la región, puede tener varias funciones:

  1. Cocina tradicional:
    • Se utiliza para preparar dulces como cajeta, mermeladas, ates o leche condensada.
    • También se emplea para freír alimentos o hervir líquidos debido a que distribuye el calor de manera uniforme.
  2. Fundición de cera o metales blandos (en algunos contextos artesanales o antiguos):
    • Era usado para fundir cera, plomo u otros materiales en actividades como fabricación de velas o soldaduras artesanales.
  3. Decoración o uso ceremonial:
    • Hoy en día también se cuelga como adorno en cocinas rústicas o casas de campo.
    • En algunos casos, se ha usado en balanzas de tipo romano (como platillo colgante para pesar).

This is a metallic vessel, typically made of copper or brass, with handles on either side. It was traditionally used (and in some areas still is) for cooking or melting ingredients directly over a heat source.

Depending on its use and the region, it can have several functions:

  1. Traditional Cooking:
    • It's used to prepare sweet treats like cajeta (Mexican caramel), jams, fruit preserves, or condensed milk.
    • It's also employed for frying foods or boiling liquids due to its even heat distribution.
  2. Melting Wax or Soft Metals (in some artisanal or historical contexts):
    • Historically, it was used for melting wax, lead, or other materials in activities such as candle making or artisanal soldering.
  3. Decoration or Ceremonial Use:
    • Nowadays, it's also hung as a decorative element in rustic kitchens or country homes.
    • In some instances, it has been used as a hanging pan on Roman-style scales for weighing.

CESTA DE ESPARTO

Las cestas de esparto se han utilizado en España durante mucho tiempo para diversas tareas, como:

  • Recolección y transporte de productos agrícolas: Eran muy útiles para recoger aceitunas, frutas, verduras y también para llevar abono.
  • Almacenamiento en el hogar: Se usaban para guardar diferentes objetos en la casa.
  • Transporte de mercancías: Las más grandes servían para transportar cosas sobre animales.

Esparto grass baskets have a long history of use in Spain for a variety of purposes, including:

  • Harvesting and transporting agricultural produce: They were very practical for gathering olives, fruits, and vegetables, as well as for carrying fertilizer.
  • Household storage: They served as containers for keeping various items around the home.
  • Transporting goods: Larger ones were employed to carry merchandise on animals.

YUGO DE CUELLO INDIVIDUAL

Un yugo de cuello individual, diseñado para ajustarse alrededor del cuello de un animal. Las dos piezas curvas se apoyarían a cada lado del cuello del animal, y el anillo central se usaría para sujetar la pértiga o el timón que el animal tiraría.

Su propósito original era crucial para la agricultura y el transporte, permitiendo a los animales tirar de arados, carros y otras cargas pesadas.

 

This is a single-animal neck yoke, crafted to fit snugly around the neck of one beast of burden. The two curved sections would rest comfortably on either side of the animal's neck, while the central ring served as the attachment point for the drawbar or pole the animal would pull.

Its original purpose was vital for both agriculture and transportation, enabling animals to haul plows, carts, and other heavy loads.

HERRAMIENTA MANUAL

Es una herramienta manual de jardinería y agricultura que se utiliza principalmente para:

  • Remover y aflojar la tierra: Facilita la siembra y el crecimiento de las plantas.
  • Cavar pequeños hoyos: Para plantar semillas o trasplantar plántulas.
  • Eliminar malas hierbas: Cortando sus raíces cerca de la superficie.
  • Aporcar: Acumular tierra alrededor de la base de las plantas para darles soporte

This is a handheld gardening and agricultural tool primarily used for:

  • Turning and loosening soil: This prepares the ground for planting and promotes healthy plant growth.
  • Digging small holes: Useful for sowing seeds or transplanting seedlings.
  • Weeding: Effectively removing unwanted plants by cutting their roots near the surface.
  • Hilling: Drawing up soil around the base of plants to provide support.

HOZ

Una hoz es una herramienta agrícola manual con una hoja curva y afilada que se utiliza para segar cereales, hierba o forraje. Se maneja con una sola mano y el movimiento principal para cortar es de vaivén.

A sickle is a handheld agricultural tool featuring a curved, sharp blade used for reaping grains, grass, or fodder. It's operated with one hand, and the primary cutting motion involves a sweeping or swinging action.

PICO Y ARNES PARA ANIMALES DE TIRO

En la imagen se ven dos objetos:

  1. En la parte superior: Esto es un pico. Como te comenté antes, un pico es una herramienta manual con una cabeza de hierro que tiene un extremo en punta y otro en forma de azuela. Se utiliza con un mango largo de madera para cavar en terrenos duros, romper piedras, abrir zanjas y realizar trabajos de demolición a pequeña escala.
  2. En la parte inferior izquierda: Esto parece ser una parte de un arnés o aparejo para animales de tiro, posiblemente para un caballo o una mula. Se pueden distinguir correas de cuero, hebillas y piezas de metal. Este tipo de arnés se utiliza para enganchar al animal a un carro, arado u otro implemento para que pueda tirar de él. La parte específica que se ve podría ser la cabezada (que va alrededor de la cabeza del animal) o parte del collarón (que se apoya en sus hombros).

In the image, two items are visible:

  1. At the top: This is a pickaxe. As I mentioned before, a pickaxe is a hand tool with an iron head featuring a pointed end and a wider, chisel-like or adze-like end. It's used with a long wooden handle for tasks such as digging in hard ground, breaking rocks, trenching, and small-scale demolition work.
  2. In the lower left: This appears to be part of a harness or tack for draft animals, possibly a horse or a mule. Leather straps, buckles, and metal components can be distinguished. This type of harness is used to hitch the animal to a cart, plow, or other implement so that it can pull it. The specific part shown could be the headstall (which goes around the animal's head) or part of the collar (which rests on its shoulders).

COLLARON

El collarón es una pieza fundamental del arnés que se coloca alrededor del cuello y los hombros del animal. Su función principal es distribuir la fuerza de tiro de manera uniforme sobre el cuerpo del animal cuando tira de un carro, arado u otro implemento.

Las partes que se ven en la imagen incluyen:

  • La estructura acolchada que se apoya en el cuello y los hombros.
  • Las correas de cuero con hebillas que permiten ajustar el collarón al tamaño del animal y sujetarlo.

The collar is a key component of the harness, designed to fit around the animal's neck and shoulders. Its main purpose is to evenly distribute the pulling force across the animal's body when it is towing a cart, plow, or other implement.
The parts visible in the image include:
• The padded structure that rests on the neck and shoulders.
• The leather straps with buckles that allow for adjusting the collar to fit the animal and secure it in place.

CAMPANA DE METAL

Es una campana de metal, generalmente de forma troncocónica o ligeramente ovalada, que se cuelga del cuello de los animales de pastoreo, como vacas, ovejas o cabras.

Su principal función es ayudar a los pastores a localizar y rastrear a sus animales cuando están dispersos por el campo o en zonas de vegetación densa. El sonido característico del cencerro permite identificar dónde se encuentra el ganado, especialmente en condiciones de niebla o poca visibilidad.

También puede tener otras funciones, como indicar el animal guía dentro de un rebaño o incluso tener un significado simbólico o tradicional en algunas culturas.

A cowbell is a metal bell, typically shaped like a truncated cone or slightly oval, that is hung around the necks of grazing animals, such as cows, sheep, or goats. Its primary purpose is to help shepherds locate and track their animals when they are scattered across the field or in areas with dense vegetation. The distinctive sound of the bell makes it easier to identify where the livestock are, especially in conditions like fog or poor visibility. It can also serve other functions, such as signaling the lead animal within a herd or even holding symbolic or traditional significance in certain cultures.

BADANA O PELLOTE

Una badana o pellote utilizado para proteger a los animales de carga, especialmente a los burros o mulas, de las rozaduras y heridas que pueden causar las albardas o aparejos.

Está hecho de madera y presenta unas costillas o listones también de madera o metal que le dan rigidez y permiten que el aire circule, evitando la acumulación de sudor. Las cuerdas o correas que se ven se utilizarían para sujetarlo al animal, debajo de la albarda.

Su función principal era proteger el lomo del animal del roce constante y la presión del equipo de carga, previniendo así la formación de llagas y garantizando su bienestar durante el trabajo.

A "badana" or "pellote" is a protective piece of equipment used to shield pack animals, especially donkeys or mules, from chafing and injuries caused by saddles or harnesses. It is made of wood and features ribs or slats, which can be made from either wood or metal. These ribs provide rigidity and allow airflow to prevent sweat buildup. The cords or straps visible on the badana are used to secure it to the animal, positioned beneath the saddle.

Its main function is to protect the animal’s back from constant friction and pressure from the load-carrying equipment, thus preventing sores and ensuring the animal's comfort and well-being during work.

SARTEN HONDA PERFORADA Y ARTESA DE MADERA

En la imagen se ven dos objetos:

  1. En la parte superior: Esto es una sartén honda perforada o un colador grande con asas. Por los agujeros, su función principal sería la de escurrir alimentos que han sido cocinados en agua o aceite. Podría utilizarse para escurrir pasta, verduras hervidas, patatas fritas u otros alimentos fritos. También podría haberse utilizado para lavar ciertos alimentos.

 

  1. En la parte inferior: Esto parece ser una caja o artesa de madera de forma alargada y con los lados inclinados. Tradicionalmente, este tipo de recipiente de madera se utilizaba para diversas tareas, como:
    • Almacenar grano o harina: Su forma facilitaba el llenado y el vaciado.
    • Amasar pan: En algunos casos, se utilizaban artesas de madera para mezclar y amasar la masa de pan.
    • Dar de comer a los animales: Podría haber servido como comedero para el ganado.
    • Otros usos domésticos o agrícolas para almacenar o transportar materiales

In the image, there are two objects:

  1. At the top: This is a deep perforated pan or a large strainer with handles. Due to the holes, its main function is to drain foods that have been cooked in water or oil. It could be used to drain pasta, boiled vegetables, French fries, or other fried foods. It might also have been used to wash certain foods.
  2. At the bottom: This appears to be a long wooden box or trough with slanted sides. Traditionally, this type of wooden container was used for various tasks, such as:
    • Storing grain or flour: Its shape made it easier to fill and empty.
    • Kneading bread dough: In some cases, wooden troughs were used to mix and knead bread dough.
    • Feeding animals: It could have served as a feeder for livestock.
    • Other domestic or agricultural uses: It could be used for storing or transporting materials.

SIERRA DE MARCO

Una sierra de marco o serrucho de carpintero antiguo.

Consiste en una hoja de sierra delgada y tensada entre un marco de madera. La función principal de esta herramienta es cortar madera. El diseño del marco permite aplicar tensión a la hoja, lo que facilita un corte más recto y controlado, especialmente en piezas de madera más grandes.

Este tipo de sierra era muy común en carpintería antes de la invención de las sierras eléctricas. Se utilizaba para realizar cortes rectos, curvos (dependiendo de la hoja) y para desbastar madera.

An old-fashioned frame saw or carpenter's handsaw.

It consists of a thin saw blade stretched and tightened between a wooden frame. The primary function of this tool is to cut wood. The frame design allows tension to be applied to the blade, making it easier to achieve straighter and more controlled cuts, particularly with larger pieces of wood.

This type of saw was commonly used in woodworking before the invention of electric saws. It was used for making straight and curved cuts (depending on the blade) as well as for rough shaping of wood.

SERRUCHO TRONZADOR ANTIGUO Y BARRENAS DE MADERA

En la imagen se ven varios objetos:

  1. En el centro: Esto es un serrucho tronzador antiguo o sierra de dos hombres. Se caracteriza por su hoja larga y robusta, y por tener mangos en ambos extremos para que dos personas puedan trabajar juntas para cortar troncos grandes o madera gruesa. Su función principal era talar árboles y cortar troncos en secciones más pequeñas.
  2. A la izquierda y a la derecha del serrucho: Estos son barrenas de madera o taladros manuales antiguos para madera, como el que vimos en la imagen anterior. Se utilizan para perforar agujeros en la madera girando el mango mientras se aplica presión.

In the image, several objects can be seen:

  1. In the center: This is an old crosscut saw or two-man saw. It is characterized by its long and sturdy blade, as well as handles at both ends, allowing two people to work together to cut large logs or thick wood. Its primary function was to fell trees and cut logs into smaller sections.
  2. To the left and right of the saw: These are wooden augers or old manual wood drills, similar to the one we saw in the previous image. They are used to drill holes in wood by rotating the handle while applying pressure.

CEPILLO DE CARPINTERO ANTIGUO, PALETA PEQUEÑA Y TORNILLO DE BANCO PEQUEÑO

En la imagen se ven tres objetos metálicos antiguos colgados en la pared:

  1. A la izquierda: Esto parece ser una garlopa pequeña o cepillo de carpintero antiguo. Se utilizaba para alisar y dar forma a la madera, eliminando astillas e irregularidades de la superficie. La cuchilla (que no se ve claramente) estaría insertada en la parte inferior.
  2. En el centro: Esto podría ser una paleta pequeña o una herramienta de albañilería antigua. Por su forma, podría haber servido para aplicar y extender mortero u otros materiales de construcción.
  3. A la derecha: Esto parece ser un gato o tornillo de banco pequeño y antiguo. Se utilizaba para sujetar piezas de madera firmemente mientras se trabajaba en ellas (por ejemplo, para serrar, lijar o ensamblar). El tornillo permitía ajustar la presión de sujeción.

 

In the image, there are three old metal objects hanging on the wall:

  1. On the left: This appears to be a small hand plane or an old carpenter's brush. It was used to smooth and shape wood, removing splinters and surface irregularities. The blade (which isn't clearly visible) would be inserted at the bottom.
  2. In the center: This could be a small trowel or an ancient masonry tool. Given its shape, it might have been used to apply and spread mortar or other building materials.
  3. On the right: This looks like a small, vintage clamp or bench screw. It was used to hold wooden pieces firmly in place while working on them, such as when sawing, sanding, or assembling. The screw allowed for adjusting the clamping pressure.

GARLOPA PEQUEÑA, ESCUADRA DE CARPINTERO ANTIGUA Y GUBIA

En la imagen se ven tres herramientas antiguas de carpintería colgadas en la pared:

  1. En el centro: Esto es una garlopa pequeña o cepillo de carpintero antiguo. Como te comenté antes, se utilizaba para alisar y rebajar la madera, dejando la superficie lisa y uniforme. La cuchilla sobresale por la parte inferior y se ajusta para controlar la cantidad de material que se elimina.
  2. A la izquierda: Esto es una escuadra de carpintero antigua. Es una herramienta con dos brazos perpendiculares que se utiliza para verificar ángulos rectos (90 grados) y para trazar líneas perpendiculares sobre la madera. Es fundamental para asegurar que las piezas de madera encajen correctamente.
  3. A la derecha: Esto parece ser una gubia o formón pequeño. Es una herramienta de corte con una hoja curva (gubia) o recta (formón) que se utiliza para tallar madera, realizar rebajes, oquedades y dar forma a detalles. Se maneja a mano y a menudo se golpea suavemente con un mazo de madera para facilitar el corte.

In the image, you can see three old carpentry tools hanging on the wall:

  1. In the center: This is a small hand plane, or an old carpenter’s plane. As I mentioned earlier, it was used to smooth and reduce the thickness of wood, leaving the surface flat and even. The blade protrudes from the bottom, and it can be adjusted to control the amount of material removed.
  2. On the left: This is an old carpenter’s square. It’s a tool with two perpendicular arms, used to check right angles (90 degrees) and to draw perpendicular lines on wood. It’s essential for ensuring that the pieces of wood fit together properly.
  3. On the right: This appears to be a small chisel or gouge. It’s a cutting tool with a curved (gouge) or straight (chisel) blade, used for carving wood, making recesses, and shaping details. It’s used by hand and often tapped gently with a wooden mallet to help with the cutting.

GARLOPA Y SERRUCHO DE MARQUETERIA ANTIGUO

En la imagen se ven dos herramientas de carpintería antiguas colgadas en la pared:

  1. En la parte superior: Esto es un cepillo de carpintero o garlopa de madera. Se utilizaba para alisar, nivelar y dar forma a la madera. Al deslizarlo sobre la superficie de la madera, una cuchilla afilada (que sobresale por la parte inferior) va eliminando finas virutas, dejando la superficie más lisa y uniforme. El mango en la parte superior permite sujetarlo y guiarlo con firmeza.
  2. En la parte inferior: Esto es una sierra de calar manual o serrucho de marquetería antiguo. Se caracteriza por su hoja delgada y curva, diseñada para realizar cortes curvos y detallados en la madera, como los que se requieren en trabajos de marquetería o para hacer formas específicas.

In the image, two vintage woodworking tools can be seen hanging on the wall:

  1. At the top: This is a traditional wooden hand plane, also known as a jointer plane. It was used to smooth, flatten, and shape pieces of wood. As it slides across the wood's surface, a sharp blade protruding from the bottom shaves off thin layers, leaving the wood more even and polished. The handle on top allows the user to hold and guide it with control and precision.
  2. At the bottom: This is an old-fashioned manual coping saw or fret saw. It features a thin, curved blade designed for making intricate, curved cuts in wood—ideal for fine woodworking, such as marquetry or crafting specific decorative shapes.

YUGO PARA DOS ANIMALES

Un yugo para dos animales, probablemente bueyes o mulas.

Se puede ver la pieza central curva que se apoyaría en el cuello de los animales y los dos "brazos" laterales con los agujeros donde se sujetarían las correas o los elementos para tirar del arado, carro u otro implemento.

Su función principal era unir a dos animales de tiro para que pudieran trabajar juntos y tirar de cargas pesadas de manera coordinada en las labores agrícolas o de transporte.

 

A yoke designed for two draft animals, most likely oxen or mules.
The curved central piece would rest on the animals' necks, while the two side arms, each with holes, were used to attach straps or other pulling equipment.
Its main purpose was to harness the strength of both animals together, allowing them to work in unison to pull heavy loads—whether for plowing fields, pulling carts, or other agricultural and transport tasks.

MOLINILLO

Un molino manual antiguo o molinillo.

Consiste en una tolva en la parte superior donde se introduce el material a moler (probablemente grano como trigo, maíz, etc.), un mecanismo interno con muelas que trituran el grano al girar la manivela o la rueda, y una abertura en la parte inferior por donde sale la harina o el grano molido.

Su función principal era moler granos para obtener harina o sémola, que luego se utilizaría para hacer pan, otros alimentos o para alimentar animales. Era una herramienta esencial en los hogares y pequeñas explotaciones agrícolas antes de la industrialización de la molienda.

 

An old-fashioned hand-operated mill, or grinder, was a simple yet essential tool in traditional households and small farms. It typically featured a hopper at the top, where grains like wheat or corn were poured in. Inside, a system of rotating burrs or grinding stones crushed the grain as a handle or wheel was turned manually. The ground product—flour or meal—would then exit through an opening at the bottom.

Its primary purpose was to process grains into flour or semolina for baking bread, preparing meals, or feeding livestock. Before the advent of industrial milling, such devices played a vital role in daily food preparation and agricultural life.

PODADERA

Podadera o hoz de podar antigua.

Se caracteriza por su hoja corta, curva y afilada, diseñada para cortar ramas de árboles, arbustos o viñas. El mango, aunque no se ve completo, permitiría sujetarla con una mano para realizar cortes precisos.

Su función principal era la poda de plantas leñosas, ayudando a darles forma, eliminar ramas secas o enfermas, y favorecer su crecimiento y fructificación.

Antique Pruning Sickle

This traditional tool is distinguished by its short, curved, and sharp blade, specifically crafted for trimming tree branches, shrubs, or vines. Although the handle is not fully visible, its design suggests it was meant to be held with one hand, allowing for precise cutting.

Its main purpose was the pruning of woody plants—shaping them, removing dead or diseased branches, and encouraging healthy growth and fruit production.

BOTIJOS

Cántaros o botijos de cerámica.

Son recipientes tradicionales de barro cocido, porosos, diseñados para mantener fresca el agua. La evaporación del agua a través de los poros del barro en contacto con el aire exterior enfría el agua que contiene dentro.

Se utilizaban y aún se utilizan en muchas zonas de España, especialmente en climas cálidos, como una forma natural y económica de tener agua fresca sin necesidad de refrigeración. Su forma característica, con un cuerpo redondeado, un asa para transportar y un pitorro para beber, es muy reconocible.

Clay Water Jugs or Botijos

These are traditional ceramic vessels made from fired, porous clay, specifically crafted to keep water cool. Thanks to the natural evaporation of water through the tiny pores in the clay, the liquid inside stays refreshingly cool without the need for refrigeration.

Used for centuries and still common in many parts of Spain—especially in hotter regions—these jugs offer an eco-friendly and cost-effective way to store fresh drinking water. Their distinctive shape, with a rounded body, a handle for carrying, and a spout for drinking, makes them instantly recognizable.